профессиональный перевод

Бюро переводов

Вам нужен письменный или устный перевод?

Закажите письменный перевод носителем языка и получите подарок!

Заказать перевод Рассчитать стоимость
4785
Довольных клиентов
100
Языков мира
45
Тематик переводов
2578
Проектов
1000
Переводчиков
145
Партнеров
Любите работать с профессионалами
и больше всего цените качество услуг?

Мы обеспечим лингвистическую поддержку Вашему бизнесу!

Вы планируете развивать свой бизнес на внешних рынках или хотите представлять международный бренд в Украине?

Тогда Вам предстоят переговоры с иностранными контрагентами, перевод документов и презентаций проектов будущим инвесторам, и точно понадобятся услуги переводчика.
А что нужно, в первую очередь, для создания тесных деловых связей с зарубежными партнерами? Правильно – полное взаимопонимание во всех вопросах сотрудничества! Поможет в этом только профессиональное бюро переводов.

Оцените нашу оперативность и надежность.
Всегда готовы к сотрудничеству!

translation-services
Какие выгоды Вам дает сотрудничество с бюро переводов Winsell Group?
.

Международные связи

Расширение международных связей после качественно проведенного мероприятия.

.

Хорошая репутация

Повышение репутации в глазах коллег, иностранных клиентов и партнеров.

.

Выгодные сделки

Заключение выгодных сделок и подписание контрактов после выставок и конференций.

.

Новые технологии

Грамотное освоение и предотвращение поломки импортного оборудования и техники.

.

Уникальные знания

Избегание ошибок в образовательном процессе и получение профессиональных знаний.

.

Правильные решения

Гарантия достоверного обмена информацией и верность решений по правам человека.

.

Чёткая организация

Организационная гибкость и комфорт для всех участников при проведении мероприятия.

.

Экономия ресурсов

Экономия ресурсов и времени на аренде технического оборудования.

Ваши выгоды от нашей профессиональной услуги устного перевода

Комфорт для выступающего и всех участников мероприятия.

Двойная экономия времени (при синхронном переводе).

Гарантия достоверного обмена важной информацией.

Взаимопонимание между разноязычными людьми.

Нам доверяют
noski-optom
mafi-ukraini
kirpichnyi-dvor
artmetalgroup
logo-sellia-usia-rable
top-ua
di-art-group

Когда нужен синхронный перевод?

При синхронном переводе спикер говорит в своей манере, а переводчик транслирует его слова в том же темпе на большой аудитории – с помощью аудиотехники или нашептыванием.

Sinhronnyj perevod peregovorov top-menedzherov i sobstvennikov biznesa
Переговоры

Любые переговоры топ-менеджеров и собственников бизнеса.

Sinhronnyj perevod na professionalnyh konferenciyah, sezdah, simpoziumah, masshtabnyh forumah i slushaniyah
Мероприятия

Профессиональные конференции, симпозиумы, форумы и слушания.

Sinhronnyj perevod na oficialnyh i diplomaticheskih priemah na vysshem urovne, furshetah i ceremoniyah
Официальные приемы

Официальные и дипломатические приемы, фуршеты и церемонии.

Sinhronnyj perevod uchebnyh meropriyatij  onlajn i offlajn, perevod obuchayushih filmov
Обучение

Массовые учебные мероприятия онлайн и оффлайн, перевод обучающих фильмов.

Vstrecha i provozhanie v aeroportu, soprovozhdenie v razlichnyh ekskursiyah
Сопровождение

Встреча и провожание в аэропорту, сопровождение в различных экскурсиях.

Uchastie v slushaniyah i zasedaniyah, podpisanie grazhdanskih aktov i dokumentov
Закон и право

Участие в судебных слушаниях и заседаниях, подписание гражданских актов и документов.

Когда нужен последовательный перевод?

При последовательном переводе оратор произносит законченную мысль и делает паузу, во время которой переводчик переводит его слова максимально быстро и с предельной точностью.

Vse vidy peregovorov rukovoditelej srednego urovnya, soglasovanie kontraktov
Переговоры

Переговоры руководителей и менеджеров, согласование контрактов.

Posledovatelnyj ustnyj perevod rabochih vstrech specialistov i personalnyh konsultacij ekspertov
Рабочие встречи

Рабочие встречи специалистов и персональные консультации экспертов.

Ustnyj posledovatelnyj perevod na oficialnyh sobraniyah, zasedaniyah ili torzhestvah s publichnymi spichami.
Торжества

Официальные собрания, заседания или торжества с публичными спичами.

Ustnyj posledovatelnyj perevod na yuridicheskih meropriyatiyah ne sudebnogo haraktera, pri poseshenii medikov, rieltorov
Юриспруденция

Юридические мероприятия не судебного характера, посещение медиков и риелторов.

Ustnyj posledovatelnyj perevod individualnogo i gruppovogo obucheniya, lekcii, master-klassa ili seminara
Обучение

Индивидуальное и групповое обучение, лекции, мастер-классы, семинары и вебинары.

Ustnyj posledovatelnyj perevod na mezhdunarodnyh vystavkah, gruppovyh ekskursiyah, pri posesheniyah muzeev i festivalej
Экскурсии

Международные выставки, групповые экскурсии, посещение музеев и фестивалей.

Почему так важен профессиональный устный перевод?

Даже если Вы в совершенстве владеете иностранным языком, вряд ли Вы обладаете тем профессиональным набором качеств и технических средств, которые необходимы на встречах с иностранными партнерами, особенно, на масштабных мероприятиях.


Преимущества нашего опытного переводчика
01
Хороший слух

Имеет хороший слух, чтобы уловить каждое слово спикера, и подстраивается даже при быстром темпе речи.

02
Внимательность

Владеет техникой активного слушания и умеет быстро концентрировать внимание на выступающем.

03
Хорошая память

Отличается хорошей кратковременной и визуальной памятью, чтобы сохранять смысл сказанного.

04
Лаконичность

Лаконично излагает мысли и настроение спикера, чтобы в точности донести до аудитории слова спикера.

05
Красноречие

Имеет богатый лексикон и ораторские способности, чтобы быть услышанным всеми присутствующими.

06
Акценты

Свободно управляет силой и интонациями своего голоса, чтобы подчеркивать важные места в речи оратора.

07
Выносливость

Выдерживает длительные физические, эмоциональные и речевые нагрузки при многодневных мероприятиях.

08
Грамотность

Знает культурные тонкости и обороты языка перевода: пословицы, поговорки, сленг, фразеологизмы, диалекты и т.п.

09
Всегда в тренде

Постоянно следит за нововведениями и развитием языка перевода, обновлениями словарей.

10
Ответственность

Готовится к каждому меропиятию, предварительно прорабатывает тексты речей, если их предоставляет заказчик.

11
Язык жестов

Быстро распознает язык жестов и телодвижений, умело передает эмоции и настроение выступающего.

12
Внешний вид

Стиль одежды нашего переводчика всегда соответствует тематике и важности события или мероприятия.

Стоимость синхронного перевода
От 1550 грн /
1 час

Синхронный перевод Киев
Минимальный заказ – 3 часа
Предоплата 100%

заказать
Стоимость последовательного перевода
От 950 грн /
1 час

Последовательный перевод Киев
Минимальный заказ – 1 час
Предоплата 100%

заказать
Почему все выбирают нас?
Мы
Знаем 57+ языков, в том числе на уровне носителя языка. Предоставляем специалистов в 45+ профессиональных направлениях, имеющих опыт в технике, бизнесе, экономике, науке и других сферах. Удобный заказ в одном месте на письменный перевод текстов, перевод сайтов, видео, аудио, игр и презентаций сразу на несколько языков. Мы ценим каждого клиента!
Другие
Специализируются на популярных европейских и официальных языках ООН. Чаще всего сотрудничают с «лингвистами-универсалами», что сказывается на качестве узкопрофильных переводов. Принимают не все заказы. Иногда не перезванивают и не отвечают на письма.
Мы
Обучаем наших переводчиков этикету и правилам дресс-кода. Совершенствуем ораторское искусство переводчиков (артикуляция, передача эмоций спикера и т.д.). Приглашаем коммуникабельных переводчиков с широким кругозором и жизненным опытом, инициативных в общении и умеющих заполнять паузы в разговоре.
Другие
Подбирают «людей, приятных во всех отношениях». Подбирают переводчиков «с грамотной и внятной речью». Предъявляют к специалистам только профессиональные требования.
Мы
Оказываем услуги устного перевода строго по договоренности, фиксируем их в договоре. Обеспечиваем взаимозаменяемость переводчиков, в случае форс-мажоров. Выполняем точный письменный перевод любых специализированных материалов. Привлекаем носителей языка из нужного региона при повышенной степени ответственности и риска: рекламный перевод, перевод презентации, медицинский перевод и др. Гарантируем высокое качество переводов и точное соблюдение сроков выполнения!
Другие
Оказывают услуги по стандартному договору. Имеют в штате мало переводчиков, поскольку не могут обеспечить их работой. Иногда «пропадают» перед самым началом мероприятия и приходится наспех искать замену. Вид готового перевода технических и специфических материалов иногда не соответствует оригиналу. Выполняет письменный перевод с привлечением носителя языка-«универсала». Часто задерживают сроки выдачи готовых объемных письменных переводов.
Мы
Предоставляем наших профессиональных супер точных переводчиков во многих городах Украины, т.е. экономим Вам командировочные расходы. Гарантируем конфиденциальность уже с момента оформления заказа, т.е. охраняем не только коммерческую тайну, но личные данные. Стоимость письменного перевода – от 100 грн. за 1 переводческую страницу (1800 зсп), всегда рассчитывается индивидуально, с учетом объема заказа, тематики и специфики перевода, бонусов и условий долгосрочного сотрудничества. Стоимость устного перевода - от 950 грн./1 час.
Другие
Оказывают услуги в пределах своего города, в лучшем случае, в Украине. Предоставляют гарантии в соответствии с договором и не заботятся о безопасности собственных веб-ресурсов.Часто происходит утечка конфиденциальной информации из-за текучки кадров и неблагоприятного психологического климата в компании. Цены на письменный перевод - строго по прайсу или с учетом акции. Цены на устный перевод часто не соответствуют критерию - оптимальное соотношение «цена-качество».
Мы
Предлагаем удобную форму взаиморасчетов, включая ПриватБанк и Visa/Mastercard. Предоставляем в аренду аудио-оборудование в соответствующей комплектации и обеспечиваем его техническую поддержку. Ведем дисконтную ценовую политику, учитывающую объемы заказов, комплексное обслуживание и клиентскую лояльность. Всегда выполняем свои обязательства!
Другие
Используют тот или иной способ оплаты услуг. Предлагают клиенту решать технические проблемы самому, в случае форс-мажора или мероприятия в другом городе. Ориентируются на прайс-лист с сезонными или акционными скидками. Заявленные на сайте цены - часто не соответствуют реальным расценкам на переводы, что является "приятной"" неожиданностью при расчете стоимости заказа.
Отзывы про Winsell Group
the-male

"Занимаюсь изготовлением деревянных изделий ручной работы, давно мечтал попробовать продавать свои поделки иностранцам. Спасибо Бюро переводов Winsell Group – перевели все описания на английский язык, написали и перевели продающие тексты, помогли разместить на сайтах, настроили онлайн-оплату и подготовили несколько писем для переписки с клиентами. Узнал о них чисто случайно, по рекомендации, и не ожидал, что получится так быстро и за смешные деньги. А недавно заказал Скайп-переговоры с первым заказчиком из США. Все прошло супер! Клиент будет покупать небольшими партиями. Я об этом даже не мечтал)) Всем рекомендую."

- Сущенко Владислав, ФОП, Мастер по дереву
woman

"Заказала в Бюро переводов Winsell Group срочный перевод контракта на английский язык на 41 страницу и технический перевод спецификации на 56 страниц для подготовки к переговорам с потенциальным партнером из Великобритании. Получила перевод раньше, чем ожидала, всего через неделю! Потом оплатила устный перевод с английского на русский язык и обратно по Скайпу. Я очень довольна, переговоры прошли более чем успешно, контракт подписан, будем сотрудничать. За бонус 11% - отдельное спасибо!".

- Петрова Людмилла, ФОП, Директор
the-male

"Переводческое бюро Winsell Group очень быстро сделало нам перевод медицинских документов на немецкий язык для обследования в Германии. Заказали и устный перевод разговора по телефону. Всего за полчаса записались на прием к доктору, уточнили все детали, которых не нашли на сайте клиники, договорились о проживании. Мама довольна. Спасибо менеджерам и переводчику за очень внимательное отношение."

- Звягинцев Александр, Моряк, Старпом

Если Вы организуете масштабное многоязычное мероприятие, то Вам понадобится целая команда переводчиков-синхронистов, которые при необходимости будут сменять друг друга во время форума. Нужна ли Вам целая армия штатных лингвистов ради одного-двух мероприятий в год?

synchronical-interpreting
headphones

Кроме того, переводчикам и слушателям нужно будет предоставить специальное аудио-оборудование, состоящее из микрофонов (для спикеров и переводчиков), наушников (для переводчиков и аудитории), сетевых коммуникаций, а также рабочую кабинку (или кабинки) для переводчиков. Такое оборудование лучше взять в аренду и пригласить команду профессиональных переводчиков с большим опытом перевода в узкопрофильной тематике Вашего мероприятия. У нас при заказе оборудования в аренду, на синхронный перевод стоимость договорная.
С нами всегда можно договориться!

Отправьте заявку на аренду оборудования! Сделать заявку
Ваши выгоды от аренды оборудования для устного синхронного перевода
  • Возможность подбирать комплектность оборудования в зависимости от количества слушателей, а не держать на складе максимальную дорогую комплектацию.
  • Свобода выбора места проведения мероприятий, без привязки к специально оборудованным помещениям, аренда которых намного дороже импровизированных площадок.
  • Возможность проведения масштабных мероприятий, научных конференций и бизнес-форумов с хорошим качеством звука, настроенным под конкретный зал, в любом городе Украины.
  • Надежность и качество оборудования, оперативная техническая поддержка во время работы: настройка, быстрая замена или добавление комплектов, батареек и т.д.
Заказать
equipment-advantages

Акция!

Закажите письменный перевод носителем языка и получите в подарок - 11% от стоимости следующего заказа на любой письменный перевод до 31 августа 2024 года.

Заказать перевод
Наши преимущества и гарантии
Опыт работы

Имеем богатый опыт переводов 10+ лет, с/на 100+ языков. У нас работает 1000+ штатных и внештатных супер точных переводчиков - профессионалов своего дела.

Тематики

45+ тематик и направлений: ИТ перевод, юриспруденция, экономика, менеджмент, реклама, медицина, технический перевод и художественный, перевод научных текстов и др.

Сроки

Мы ценим Ваше время и всегда выполняем переводы в срок! Умеем выполнять объемные срочные заказы и заказы «на вчера». Убедитесь в этом лично!

Качество

Готовый перевод проверяется редакторами, профильными экспертами и корректорами. Материал удобен для чтения, полностью сохраняет формат и суть оригинала.

Хотите заказать письменный перевод носителем языка?
Закажите прямо сейчас и сэкономьте 11% на все услуги письменного перевода только до 31 августа 2024 года! Заказать перевод
Как заказать устный перевод?
01
Заявка на сайте

Вы оставляете заявку на сайте или заполняете Бриф и отправляете нам.

02
Расчет стоимости

Мы делаем расчет стоимости услуги устного перевода.

03
Подбор переводчиков

Подбираем Вам опытных переводчиков по специализации.

04
Подписание договора

По желанию. Согласовываем с Вами условия договора и подписываем.

05
Предоплата 100%

Вы делаете предоплату в полном объеме любым удобным для Вас способом.

06
Материалы мероприятия

Вы предоставляете заранее все материалы события или мероприятия.

07
Контакты переводчиков

Мы передаем Вам контакты переводчиков и контролируем их работу.

08
Отзыв о нашей работе

Будем очень благодарны Вам за отзыв о работе менеджеров и переводчиков!

Свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом:

Позвоните нам!

Всегда рады сотрудничеству!

Мы находимся:

Украина, г. Киев

Напишите нам!

info@winsell-translation.com

Позвоните нам!

+38 (0) 73 55 11 707

Хотите сэкономить время и деньги? Заполните заявку прямо сейчас!

Читайте в нашем блоге

Узнайте, что бывает, когда перевод выполняют непрофессиональные переводчики без достаточного опыта в узкой специализации.

written-translation-of-advertising
Winsell Group
К каким убыткам приводят ошибки в рекламном переводе читать далее
shameful-advertising-translation
Winsell Group
Как Parker оконфузился с переводом рекламы читать далее
advertising-translation-errors
Winsell Group
Роковые ошибки устного перевода в международных делах читать далее